DFRI har påbörjat en översättning av Cory Doctorows bok Little Brother. Alla som är bekväma med att läsa engelska och skriva på svenska kan delta i översättningsprojektet, som sker genom crowdsourcing.
Boken handlar om ett samhället där USA:s Department of Homeland Security, National Security Agency och andra myndigheter fått fria tyglar att övervaka samhället.
Men några ungdomar börjar försvara sig mot övergreppen och tar saken i egna händer.
Boken är en utmärkt skildring av det samhälle som DFRI inte vill ha, och riktar sig till ungdomar som vill förstå vad ett övervakningssamhälle kan få för konsekvenser – och i viss mån vad som kan göras för att inte få ett.
Vi tycker att boken är så viktig att den förtjänar en svensk översättning, något som inte finns i dagsläget.
För att hjälpa till att översätta behöver du ett konto på Transifex, och bli medlem i projekt Lillebror. Lite mer om projektstatus och om vad vi behöver hjälp med finns på wiki-sidan.
För att ytterligare koordinera arbetet så har vi satt upp e-postlistan Lillebror, du kan anmäla dig till listan genom att skicka ett mail till lillebror+subscribe@lists.dfri.se.
@mansalmered Hjälp sen till att översätta till svenska. https://t.co/PF68vi3dRM @rymdfilm @martinhalldin @landetannien
[…] De workshops vi kommer att hålla den här gången rör bl.a. Snowdens topplista över säkra verktyg, Tor, Signal, OTR, Tails och Qubes – och sedan vill vi få fler engagerade i att översätta Cory Doctorows bok Little Brother. […]